каждый да будет весел и добр до часа кончины
Подайте голос в комментариях, а я напишу отрывок из гипотетической книги по вашим мотивам.
Первые десять!
1) Dr. Noname: мистическая адвенчура про студентов
...Танцоры звали её "Дороти". Никто из них слыхом не слыхивал ни о какой Алисе.
Джек сначала не поверила своим ушам. На всякий случай она позвонила Патрику, старосте искусствоведов, к которым Алиса ходила вольнослушателем. Они, правда, считали, что зовут её Пеппи.
- Ну, ты знаешь, - сказал Патрик. - Как в книжке.
Ах вот значит как, - подумала Джек. - Ах, значит, как в книжке.
Так что когда они встретились в следующий раз, Джек уже вовсю жаждала разоблачения; едва заметив "Алису" в холле университета, она крикнула:
- Эй, Пеппи, - и когда та обернулась, на лице её мелькнула смесь стыда и досады.
- Или Дороти? - Джек торжествующе погрозила ей пальцем, - Как долго, ты думала, никто не заметит?
- Ну, - ответила она, мигом взяв себя в руки, - ты раскусила меня.
И, пожав плечами, направилась было прочь.
- А ну-ка постой, - Джек схватила "Алису" за плечо и развернула к себе лицом. - Всё, шутка себя исчерпала. Я поймала тебя. Давай, выкладывай.
А когда она с неохотой смерила Джек взглядом с головы до ног, та тряхнула её хорошенько:
- Ну?
- Меня зовут Джилл, - ответила "Алиса" без вызова. - И мне пора идти.
И Джек отпустила её.
А вечером, переименовывая контакты в телефоне и на компе, увидела наконец их имена подряд в истории сообщений: то Джек, то Джилл, - и в страшной ярости схватилась сначала за свою глупую голову, а потом за телефон.
Джилл взяла трубку.
- Сволочь! - с чувством сказала ей Джек.
Джилл захохотала.
Jack and Jill (nursery rhyme)
2) Korin: монография о том, как волшебные сказки наследуют элементы мифа
...Ночью король с братом встречают в покоях первосвященника. Когда король окликает его, первосвященник поворачивает лицо, и брат короля, знавший его с юных лет, говорит: "Это не он". Первосвященник же направляется к ним, и брат торопит короля бежать прочь. Останавливаются они, только затаившись в королевской спальне. Король не верит брату и распахивает дверь, чтобы показать, что он боится понапрасну.
Оказывается, что первосвященник давно уже стоит на пороге, и единственное, что отделяло его от них - это полотно двери. Он протягивает руку, но брат короля захлопывает дверь.
В наступившей тишине раздаётся стук с той стороны. "Уходи," - говорит брат короля, не скрывая страха, - "тебя здесь не ждут".
3) meg aka moula: крутой детектив про циничного и утомлённого жизнью героя-одиночку
...Я развернул газету и похолодел: с первой полосы на меня смотрела Мари Бюиссон. Она бесстрастно глядела в камеру, и как алая роза в петлице, на груди её цвело пятно крови.
Я немедленно раскрыл статью. В этот вторник Мари Бюиссон, дочь широко известного Анри Бюиссона, была найдена мёртвой у себя в номере. Следы обыска. Ничего ценного не пропало. Молодая жизнь оборвалась в самом - и прочее, и прочее; я швырнул газету на стол. Мари продолжала смотреть на меня оттуда, равнодушная ко всему, что ещё недавно терзало её сердце.
В понедельник вечером она стояла здесь, передо мной; я помнил запах её духов; я помнил, как её волосы вились у висков от влаги.
Во вторник утром она уже была мертва.
Я зашарил по столу в поисках сигарет; газета полетела на пол; за ней последовали счета; и, когда я нашёл пачку, взгляд мой упал на красную папку, распухшую от газетных вырезок и рукописных заметок. И тут нехитрый расчёт мадемуазель Бюиссон стал мне ясен.
Мари Бюиссон было всё равно, возьму я дело или нет. Она знала, что не переживёт эту ночь.
И она прекрасно понимала, что, оставляя мне результат своих трёхлетних поисков, она сделает меня следующей мишенью.
4) Verit: приключенческая фантастика про космос, бесчеловечные эксперименты и побег с фронтов безнадёжной войны
...Томаш сказал ей, что никто серьёзно не пострадал, и что вся его работа в итоге заключалась в том, что он ввёл этим двоим успокоительное, а Джудит дал ещё ватку с перекисью, чтобы остановить кровь из носа.
- Не о чем беспокоиться, капитан, - заверил он её.
Но на фоне звучал, не прекращаясь ни на секунду, голос Джудит, которая говорила с яростью:
- Он выжил из ума, вот что! "Щиты на нуле, Джудит, щиты на нуле"! Конечно, они на нуле! Это было прямое попадание! Что я могла сделать? Любой другой корабль после такого - пуфф! - звёздная пыль! Он истерик! Гомункул! Ненормальный!..
Она потребовала отпустить её обратно в капсулу. Не хочу оставлять его одного, сказала она. Несмотря на все протесты Томаша, Джейн сказала:
- Пусть идёт.
Через пару часов, когда Джудит объявила, что всё в норме, и они готовы лечь на курс и возобновить полёт, Джейн, прежде чем дать добро, лично заглянула в капсулу второго пилота.
Джудит лежала там, скрестив свои гладкие чёрные ноги, и равнодушно разглядывала экран.
- Капитан, - поприветствовала она Джейн. В голосе её не осталось испуга и злобы, и он снова зазвучал мирно и ласково, как у диктора в порту.
Джейн присела с краю, стараясь не потревожить истекающие на пол провода.
- Ну, - спросила она, - как вы?
Джудит подтянула колени к груди, выбирая, видимо, что говорить, а что - нет. Поза была та же, в которой замер навеки в своей капсуле её напарник, и Джейн, вспомнив сероватое тело, упакованное в тесную капсулу первого пилота, почувствовала холодок между лопаток.
- В норме, - сказала наконец Джудит.
- И Юдифь? - спросила Джейн.
- И он тоже.
- Я слышала, как ты говорила о нём, - сказала Джейн. - У вас что, была ссора? - Джудит пожала плечами. - Как такое может быть? Раньше ты говорила, что он не может больше контактировать с людьми.
- Я не говорила "не может", - возразила Джудит, - я говорила, что не представляю, как он может это делать.
Экран мигнул и высветил плашку со словом IDLE.
- Он отдыхает, - объяснила Джудит. Джейн невольно обернулась и посмотрела на испещрённую индикаторами крышку капсулы Юдифи. Странно было предполагать, что человек внутри жив в привычном понимании этого слова. Странно и тревожно было слышать это от Джудит.
Та тем временем со вздохом развалилась на сидении и запустила пальцы в короткие кучерявые волосы.
- Капитан, - сказала она, - у меня для вас есть новости.
- Хорошая и плохая?
- Хорошая и все остальные. Помните, я говорила, что у меня недостаточно высокий уровень допуска для некоторых секторов памяти?
Джейн кивнула.
- Я разобралась с этим. И это моя хорошая новость. Остальное вам вряд ли понравится. Начиная прямо с кода доступа.
- Что с ним не так? - спросила Джейн.
- Он был такой, - сказала Джудит. - "Война проиграна".
Джейн снова почувствовала, как у неё холодеют спина и затылок
- Он говорил так и раньше, - сказала она. - До того, как он стал живой начинкой... для...
Джудит понаблюдала скептически, как капитан вяло жестикулирует, пытаясь компенсировать свою полную некомпетентность в вопросе. Затем сказала:
- Он в сознании.
- Это хорошая новость, - возразила Джейн.
- Кроме того, он в ярости.
Джейн вместо ответа медленно повернулась к Джудит и уставилась на неё. Это был тяжёлый, требовательный взгляд, и под его весом объяснения полились из Джудит одно за другим:
- Я и раньше видела физиологические показатели. Я думала, что это стресс. Но он на взводе. Он всё помнит, капитан. Он понимает больше, чем мы думали. И знаете что? Пусть это и не относится к делу, но он сумрачный гений пассивной агрессии. Он лежит там в капсуле и кормится через трубочку, и всё равно умудряется нагибать меня, используя стандартные возможности своего интерфейса. О чём я говорила?.. А! Я рассказывала ему, как я оказалась здесь, и кто я такая...
- Ты утверждала раньше, - перебила её Джейн, - что ты не можешь "говорить" с ним.
Джудит страдальчески на неё посмотрела.
- Нет, я говорила, что я не знаю, как. И помните, я потом рассказывала вам, как ещё формальная логика использовала модальные операторы, и как он может оценивать информацию с помощью...
Джейн немедленно пошла на попятный и вскинула ладони:
- Стоп! Хватит. Не надо. Давай дальше.
- Я сказала ему, что я не солдат, - спокойно продолжила Джудит. - Что я не могу убивать людей. А он ответил мне: "Я могу".
Она повернула голову к капсуле, рукой придерживая провода.
- А потом добавил: "И я буду".
Юдифь - это проект, цель которого - это пилот военного корабля, полностью интегрированный в корабль; единственный удавшийся объект - мужчина. Меня дико развлекает мысль, как он с неизменным покерфейсом представлялся в свои лучшие, бескапсульные времена.
5) Эхими: человек пишущей профессии публикует записки о переезде в другую страну.
...Я сложена из такого тугоплавкого материала, который, соприкоснувшись с другим, тут же издаёт звон, но никогда не формирует союза; и сколько "добар дан" и "добро вече" не высекали бы из меня встречи с соседями в большом холле, всё равно Сербия стала для меня необитаемым островом.
Даже мои развлечения сродни рутине Робинзона Крузо. Я завела привычку пешком исследовать город. Языковой барьер стоит между мной и всеми встречными, как аквариумное стекло; но и люди, которые попадаются мне на пути, и рекламные вывески тропических расцветок кричат во всё горло, когда же я остаюсь нема, как рыба.
26.08 22:06
Покупка словаря приносит первые плоды.
Вырвавшись из контекста родных просторов, я потеряла стыд от такой свободы, и говорю теперь с каждым, кто только попадается мне под руку. Знание языка у меня посредственное, и я часто не могу верно выразить свою мысль. Мой собеседник, сам того не зная, вынужден довольствоваться полуправдой, а иногда и самой настоящей ложью. Я не испытываю угрызений совести, потому что делаю это не из злого умысла, а из-за органической неспособности говорить правду...
6) Иммернот: супергеройский эпос про почту
Вопреки всеобщему заблуждению, почта уже много лет не имела своей целью доставлять почту. Почта стояла между человечеством и одной из самых страшных антропогенных катастроф.
Поток корреспонденции, созданный цивилизацией, оказался настолько могуч, что почта стала создавать пространственно-временные аномалии. Вчера оказывалось завтра. Завтра было на западе. Запад был слева. Лево было через два часа.
Жить в таких условиях было совершенно невозможно. Поезда прибывали не только не вовремя, но и не туда. Образовывались аномальные зоны и поглощали самолёты. Автобусы часами ходили только в одном направлении. Студенты путали аудитории. Преподаватели путали студентов.
Почта взяла на себя компенсацию неравномерных потоков информации.
В маленьких странах маршруты корреспонденции были короткими, и разрушительных последствий не имели, но необозримые длинноты России, пересекаемые тоннами писем, порождали чудовищные феномены. Почта России разработала комплекс мер: компенсационные петли, держащие посылки в дороге; расписание отправки блоков корреспонденции, равномерно рассылающее письма по стране; программу по снижению привлекательности почтовых сервисов у населения и формирование очередей. Положим, бандероли из-за этого делали гигантский крюк, а открытки временами лежали несколько месяцев, прежде чем их было безопасно отправлять по адресу, но по крайней мере, никто больше не пропадал в Бермудском треугольнике.
Маша Шварц работала на почте и за семь тысяч в месяц спасала мир на регулярной основе.
7) K.Rosier: любовный роман типа "сумерки", где "белла" - это женщина средних лет, а "эдвард" - гигантский телепатический головоногий моллюск-оборотень лавкрафтианского толка
Ирма рядом с пожилой женщиной была похожа на великаншу. Её мать выглядела, как гранитный камушек. Она была смуглой и маленькой, и вся состояла из прямых линий и острых углов. На лице у неё застыло рассеянное и ласковое выражение.
Ирма сказала ей что-то, улыбаясь, и погладила по плечу.
- Твоя мама выглядит счастливой, - сказала Рут. - Она совсем тебя не узнаёт?
Ирма покачала головой.
- Я хочу развеять несколько опасных заблуждений, - сказала она.- Во-первых, сегодня не день трогательных историй о детстве. Сегодня день раскрытия страшных тайн.
- Хорошо, - осторожно сказала Рут. С Ирмой сложно было понять, когда она говорит серьёзно, а когда шутит.
- Во-вторых, ты слишком очеловечиваешь меня в своём воображении, - сказала Ирма, хмуря брови. - Это неправильно.
- Почему? - сросила Рут. - У нас много общего.
Ирма нахмурила брови ещё больше.
- Ты говоришь, эта женщина заменила мне мать, - сказала она. - Ты приписываешь мне дочернюю любовь. Ты приписываешь мне благодарность. Это не верно.
Рут не стала спорить. Если Ирма излагала тезис, за ним обязательно следовало доказательство. Попытки вклиниться между она игнорировала, справедливо полагая, что собеседник пока не обладает полной информацией и не готов к диалогу.
- Если предположить, что моя мать пережила деторождение, - сказала Ирма, - то при встрече она меня сожрёт.
- Не может быть, - не выдержала Рут. - Слушай, любовь к отпрыскам же не возникла на пустом месте. Есть рациональное объяснение, из тех, которые ты так любишь. Если столько сил и энергии вложено в ребёнка, всякая мать подумает дважды, прежде чем...
- А! - Ирма полняла палец. - Ты предполагаешь, что у нас с вами одна стратегия размножения.
- О боже.
- Вы рождаете одного ребёнка и очень долго заботитесь о нём. Мы оставляем огромную кладку, и ухаживаем за ней только пока она не вылупится. У нас нет нужды в том, чтобы мать испытывала привязанность к детям, и наоборот. У нас не развит этот механизм.
Рут вздохнула.
- Зачем ты рассказываешь мне об этом? - спросила она. - Включила бы мне энимал плэнет.
- Мне нравится человечество, - ответила Ирма. - Мне нравятся женщины. Мне нравишься ты. И я хочу сама объяснить тебе, что я нахожусь выше тебя в цепи питания прежде, чем тебе объяснит это кто-то ещё.
- Ты не сделаешь мне ничего плохого, - возразила Рут. - У тебя есть принципы.
- Этика - это моё хобби, - сказала Ирма. - Человечество - это моё хобби. То, что я люблю тебя, не лишает меня технической возможности вскрыть твою голову, как устрицу, и превратить твой мозг в желе.
Она кивнула на старушку.
- Я встретила её на берегу, когда вышла из моря, и заставила заботиться обо мне. Я пробовала на ней свои силы. Поначалу у меня много чего не получалось. Я не собиралась нарочно ей вредить, но пока я набила руку, она серьёзно пострадала. Она была умной женщиной. Очень сильной и очень красивой.
Ирма замолкла, перевела на Рут взгляд и добавила:
- Совсем как ты.
8) Ленивая Сволочь: что-нибудь-панк, дирижабли, магнаты, патенты, суды. Рассказчик, агент полиции, внедряется в команду мародёров. Вместо банального дела о пиратстве он вытаскивает на свет божий: пропавших наследниц, дезертировавших офицеров, махинации с ценными бумагами, предательства, тайны и сговоры.
Капитан был статный мужчина, но наш пленник не просто возвышался над ним, а был вынужден наклонять голову, чтобы поместиться под потолком. Его огромная фигура внушала бы трепет, не будь он сложен нелепо и скудно, как паук-косеножка. Катерина рядом с ним выглядела существом другой породы.
- Ну,- сказал ей капитан, - на что он тебе сдался?
Она сняла дыхательную маску и сдвинула на лоб очки. Её лицо в полумраке блестнуло, белое, и пленник подался вперёд, близоруко щуря глаза.
- О, - сказал он, смущённый, что не узнал в Катерине женщину; а затем вздрогнул всем телом.
- О! - воскликнул он.
- Мы с вами давно виделись последний раз, Эддингтон, - сказала Катерина, мрачно смеряя его взглядом. - Ещё когда вы работали на моего отца. Я не ожидала, что вы узнаете меня.
- Как же я мог не узнать, - возразил тот. - Бедная Катерина! Безвинная Катерина!.. - она взмахнула рукой, обрывая его речь. Глаза у неё блестели.
- Эддингтон? - сказал недоверчиво капитан. - Как в "Эддингтон и Байш"?
- Безвинная Катерина? - воскликнул я, не веря своим ушам. - Катерина Витовская?
9) Lady Ninka: Серия детективов про сыщика-по-неволе.
Дело первое: It's raining men
Образ частного детектива, представленный широкой публике в середине XIX века, потерял своё обаяние в антураже века XXI. Сейчас, в мобильную и электронную эпоху, когда нет нужды запоминать двадцать типов пепла, если они все есть у тебя в памяти телефона, новизна и исключительность любителей поистёрлась. Эксцентричные самоучки уступили место профессионалам. Кроме того, читатели начали задумываться - откуда любителю взять столько преступлений? Убийства и похищения не происходят на каждом шагу. Леденящие душу тайны встречаются гораздо реже, чем леденящая душу обыденность. Так пусть же преступления раскрывает полиция; а частным детективам пора на покой.
Так рассудила Лидия в сумрачный полдень третьего октября, за считанные секунды до того, как покойный Михаил Григорьевич рухнул прямо перед ней на асфальт с балкона дома номер тридцать три на углу четвёртой Советской и Дегтярной.
Дело четвёртое: Убийство на конвенте.***
- О господи, - упавшим голосом сказала Штепсель и попятилась.
Лида заглянула ей через плечо и вздрогнула: На полу подсобного помещения лежала, раскинув руки, полная молодая женщина в одном нижнем белье. На груди у неё зияла рана.
- Что происходит? - втиснулся в дверной проём Уллис. - Ого! Ты видела, сколько кровищи?
- Отстань, - слабым голосом сказала Штепсель.
В подсобке царил хаос: бедная девушка лежала посреди скинутых с полок бутылей и банок; пол был усыпан резиновыми перчатками и губками.
Уллис сфотографировал убитую на телефон.
- Не смей постить это в твиттере, - крикнула Штепсель, услышав щелчок камеры. - Лида, скажи ему, чтоб он не постил это в твиттер!
Лида не обратила на это внимание. Её взгляд приковала к себе пара туфлей на шпильке.
Они стояли на одной из полок, каблук к каблуку.
- Спорим, - сказала она, - что это не её обувь.
- О чём ты? - удивился Уллис. Лида шагнула через тело к туфлям.
- Во-первых, они ей, мне кажется малы. Во-вторых, посмотри на неё! Кто может носить такие туфли?
- Любая фетиш-экшн-героиня, - сказал Уллис. - Женщина-кошка. Вандер-вумен. Миранда Лоусон.
Он немного подумал и добавил:
- Слейв-Лейла.
- У слейв-Лейлы замшевые сапожки, - печально крикнула из-за двери Штепсель.
Лида наклонилась и провела пальцем по внутреннней стороне туфли.
- Орионская рабыня, - сказала она, показывая Уллису мазок зелёного грима на подушечке пальца. Он нахмурился.
- Почему она оставила туфли?
- Почему вы ещё не позвали охрану? - простонала Штепсель.
- Понятия не имею, - сказала Лида. - И где костюм убитой? И была ли она вообще в костюме? У неё нет грима, волосы не уложены...
- Почему бы тебе не позвать охрану? - поинтересовался Уллис.
- Мне плохо, - вяло огрызнулась Штепсель. - Я боюсь крови, меня мутит.
Она замолчала; а потом вдруг отчётливо и внятно произнесла диким голосом:
- Убийца - Дарт Вейдер.
Прежде, чем Лида с Уллисом успели что-то сказать, она продолжила:
- Дарт Вейдер - это рабочая версия; но если рассуждать логически - орионка заводит жертву в подсобку, убивает её...
Лиду осенило.
- Снимает туфли, - подхватила она, - и переодевается в костюм убитой! Лица не видно, фигуры не видно. Таких костюмов на конвенте всего ничего. У пирамидхэда голый торс, он не подходит. Тетрадь смерти - тоже...
- Потому что причина смерти - не сердечный приступ? - заинтересовался Уллис.
- Потому что этот костюм не пролезет в дверь. Кто остаётся? Дарт Вейдер. Штурмовики. Может быть, всякие вычурные пришельцы...
Штепсель оборвала её посреди фразы.
- Ребята, - тревожно сказала она, - ребята, закругляйтесь, сюда идёт охранник.
10) Ma-Chan: Том Сойер встречается в школе с Бекки Течер. Им по пятнадцать лет, век на дворе 24, им двоим скоро предстоит потеряться в системе пустот для кабелей и оборудования и молиться на разряжающийся коммуникатор. Киберпанк.
Она написала мне:
"Я подумала, что хорошо было бы мне выдумать образ, чтобы обращаться к нему в мыслях".
А потом ещё, и ещё:
"Обращать к нему стихи или эссе. Мысленно".
"Это должен быть маленький мальчик".
"Мой милый мальчик".
"Совсем юный, совершенно беззащитный перед моими суждениями, никогда ещё не сталкивавшися с чувствами, о которых я буду ему говорить, не тронутый страхами, с которыми я встаю каждое утро, не знавший до этого никаких сомнений".
Потом ещё:
"С тёмными глазами. Застенчивый. Он должен настолько меня бояться, чтоб ему ни слова не удавалось при мне выдавить".
Я поднял голову от экрана и уставился на её затылок. Она сидела прямо, такая примерная и послушная, как будто не она только что писала мне все эти ужасные вещи.
11) Highness: Фентези-фьюжн. Город северных гигантов лежит в руинах, опустошённый войной в незапамятные времена. Под старинные своды стекаются беглецы и негодяи, авантюристы и отступники.
Бандит ищет, где бы залечь на дно; охотница ищет работу; мятежный принц ищет убежища; отряд солдат ищет источник вечной юности.
А древнее зло в сердце города ничего не ищет. Древнее зло ждёт.
...Марид знаками заставил его замолчать.
Там, куда был устремлён его взгляд, три дэва медленно спускались по ступеням. Джераха никогда раньше не видел их так близко.
У дэвов были гладкие человеческие лица, но из-под надменной верхней губы у них росли клыки, жёлтые, как старая слоновая кость. У них были кривые когти на руках и на ногах, и в движении проскальзывала звериная повадка. Дэвы шли лениво, нехотя сгибая шеи под старыми сводами. Свободные белые одежды оставляли открытой грудь, где белел на смуглой коже причудливый шрам.
Марид, не отрывая от них взгляда, накрыл ладонью шнуровку на вороте. Он был в разы меньше этих гигантов; он был худым и слабым на вид, он стриг и чернил ногти для красоты, он был одет по восточной моде серо и скучно; но он был одного с ними племени, и знак под его ладонью был такой же, как у трёх дэвов.
Оставаться на месте было опасно. Джераха потянул Марида за собой, отступая в тесный закоулок, но тот застыл на месте.
В зал влетела, не таясь, Атиш. Дэвы повернули к ней равнодушные лица. Долю секунды они стояли друг на против друга - Атиш поднесла руку к кобуре, дэвы к ножнам - и тут Марид крикнул так, что вздрогнули стены:
- Беги!
Два дэва последовали за ними, один - за Атиш. Они не отставали, и Джераха вскоре перестал узнавать залы и коридоры.
- Беги, - кричал Марид, стоило ему замешкаться, - беги, идиот!
Он кричал и кричал, как будто ему не надо было дышать; но Джераха вскоре почувствовал, что даже страх не может нести его дальше. Когда за спиной у них раздался грохот и рёв, он остановился и стал хватать ртом воздух, упершись ладонями в колени.
Марид остановился рядом с ним, прислушиваясь.
- Что-то их остановило, - сказал он.
- Что, - выговорил между вдохами Джераха, и когда Марид развёл трясущимися руками, ткнул его пальцем в грудь: - Что это было, я тебя спрашиваю?
Марид отступил назад и обнажил зубы - жёлтые, слишком большие для человека, слишком острые.
- Это были принцы Медины, - сказал он. - Мои братья.
Джераха выпрямился. Зал, в котором они оказались, очень хорошо сохранился. Пол и стены были покрыты резьбой: геометрические формы и прямые линии тянулись через всю комнату.
- От рождения они принадлежат королю. На груди у них пишут имя матери и, - Марид помедлил, - номер помёта.
Некоторые линии у них под ногами были перечёркнуты поверх или обведены. Джераха присел и поскрёб краску пальцем.
- Вы основательно подходите к вопросу семейственности, - сказал он.
Марид смерил его мрачным взглядом.
- Это что, - спросил он, - кровь?
Джераха пожал плечами.
- Ты говоришь, - сказал он, - "у них".
- Я родился не таким, - сказал Марид. - Я другой. Я говорил однажды, моё уродство приносит с собой многие недостатки...
- Например, - подсказал Джераха, - рост.
Марид осклабился в ответ, снова показав зубы:
- Например, свобода воли.
12) Линраэн: феи грабят банк
...Шт-щёлк, шт-щёлк - раз за разом подкидывает Финдабайр монету, и от того, как гладко движется её механическая рука, мне, честно говоря, не по себе.
- Ты, должно быть, шутишь, - говорит она.
Двумя вещами славится Финдабайр, дочь Маб, на всю Эрин: красотой, равной которой не сыскать, и редкой сучностью характера. Ни то, ни другое, не принесло ей ничего хорошего.
Было время, когда Финдабайр была сокровищем хищного Круахана; а Маб всегда умела так распорядиться своими сокровищами, чтоб они приносили ей доход. И если кого нельзя было купить золотом, Маб обещала такому руку Финдабайр. Многие погибли, выполняя волю Маб, в надежде заполучить награду. Вы, может, считаете, что все они были глупцы - но вы не видели Финдабайр.
Она недолго пробыла разменной монетой Коннахта. Я не знаю, какая сделка переполнила чашу её терпения, но когда, невзирая на мольбы дочери, Маб отказалась брать назад своё обещание, Финдабайр сказала: "Раз ты всё равно распоряжаешься моей рукой как своей, вот она тебе".
После чего отрубила себе руку по локоть и ушла.
- Ты же знаешь Маб, - говорю я, не подумав. - Ей не так-то просто отказать.
Финдабайр поднимает бровь. Я делаю вид, что не заметил.
- С другой стороны - затея безнадёжная. Донн весит больше тонны. Я не знаю, где он хранится, я не знаю, как я буду перевозить его через границу, а главное - Дайре знает, что мы хотим украсть у него Донна...
- Пошёл вон, Фергус, - говорит Финдабайр. - Я не буду помогать тебе ублажать Маб.
- Мне не надо ублажать Маб, - возражаю я. - Мне нужно обокрасть Маб.
Шт-цок! - звонко падает на пол монета. Финдабайр поворачивается ко мне.
- Я связался с Дайре, - рассказываю я, - и объяснил ему ситуацию. Он сам не рад, что рассорился с Маб. Если она вздумает взяться за него всерьёз, всем придётся туго. Мы обсудили ситуацию, и выяснилось, что он готов добровольно передать мне Донна, чтоб утолить каприз Маб и освободить меня от заказа... Но с возвратом. И у меня есть отличная идея, как это провернуть.
Финдабайр ничего не отвечает.
- Для этого мне нужен человек, который знает Маб, - говорю я. - Как проходит её день. Как работает её охрана.
- Проси помощи у Лугайда, - отмахивается Финдабайр. - Вы с ним, говорят, не разлей вода.
Я вздыхаю. Старик сильно сдал в последние пару лет, и однажды взял и уснул на неделю. Следующее, что я о нём услышал - Лугайд волшебным образом преобразился, рассекает волны реки Бойн, и нет ему никакого дела ни до меня, ни до Маб, ни до кого-либо ещё.
- Он сейчас лосось, - говорю я, - король лососей. Ты знаешь этих поэтов. Творческие поиски божественной мудрости.
Финдабайр колеблется, и я чувствую, что пришло время выложить мой последний козырь. Я говорю, как бы между делом:
- Я подбил на эту затею пару отличных ребят. Фроэх, сын Идата - новичок, но в своём деле очень хорош. Регамон из Кон...
- Я в деле, - перебивает меня Финдабайр.
Как всё-таки хорошо, - думаю я, глядя, как у неё смягчается лицо, - что сердца даже самых упрямых женщин уязвимы для любви...
13) H. Z.: беллетризированная биография мужика, который участвовал в постройке гидроэлектростанцию в западной африке
Я проснулся от страшной жажды. Хотел встать и напиться, но от слабости проваливался раз за разом в горячечную полудрёму, в которой представлял, как я встаю и иду на кухню, набираю стакан воды; а после этого снова обнаруживал себя распростёртым на кровати. Мой мир сужался до влажных простыней, до моей горячей кожи, в которой я ворочался, пытаясь унять боль. Я бредил, наверное - о том, как я встаю, как иду по коридору, сворачиваю на кухню, но вот я снова на кровати, и всё надо начинать сначала.
В минуты прояснения я поднимался на локте и окидывал комнату взглядом, стараясь внушить себе, что я лежу в настоящей комнате, среди настоящих вещей, что липкая ловушка, в которой я корчился всё это время - лишь дурной сон; но жар накатывал снова, и я погружался обратно в лихорадочную круговерть.
Временами меня брал озноб, и я думал, кутаясь в простыню, зачем, зачем я приехал сюда, о чём я думал, зачем, зачем, зачем!..
Вечером пришёл доктор. Я бранился, мешал менять повязку, но когда старик закончил и собрался уходить, вдруг испугался. Я схватил его за рукав, и принялся заверять его, что при первой же возможности уеду домой.
Доктор посмотрел на меня и пробормотал с досадой, высвобождая руку:
- Бредит.
14) Alex Cale: фентези-мифоложество. На руинах старого пантеона космогонические силы, человеческое сознание и счастливый случай создают новых богов.
Тенсинг был большой человек.
Величина его измерялась в количестве бритых голов, склонявшихся к земле, когда Тенсинг входил в двери храма; сам по себе он был невысокий и сухопарый. Среди сморщенных жёлтых монахов, оливковых служек и полных, латунно поблёскивавших загорелыми лбами бонз, Тенсинг выделялся белизной кожи и скупостью черт лица. Природа как будто пожалела красок и линий на большого человека, сжимавшего в жилистой руке бразды власти над храмами и монастырями. В самых смелых мечтах его предшественники не могли предположить такой всеохватности влияния, какой добился Тенсинг; и всё же ни перед людьми, ни перед богом он не выказал высокомерной радости власть имущего. Пять лет назад он принял сан деловито и холодно; так последняя деталь головоломки занимает своё законное место.
День Тенсинга начинался с молитвы. На восходе он покидал свои покои и пересекал храмовые территории. Одежды Тенсинга сбивали росу с травяных стеблей. Золотой диск на его груди поблёскивал в первых лучах солнца.
Тенсинг останавливался у ступеней молельни и кланялся трижды: на юг, на север и на запад. Затем поднимался на восток, как земное подобие дневного светила.
Пять лет подряд Тенсинг не оставлял своих привычек. Пять лет он вставал на колени и кланялся, касаясь лбом пола. Пять лет он начинал молитву в пустой надежде, что она останется без ответа.
И не было ни дня, чтобы из тёмных глубин молельни не откликался бестелесный голос.
<...>
Кратонг нежился на солнце. Если он и понял, что говорят о нём, то не обратил на это никакого внимания.
- Пойду в столицу, - решил Бранд. - Попробую отвести Тенсингу этого безумца. Вряд ли он этого ожидает, но мало ли. Вдруг заплатят?
- Я пойду с вами, - сказал монах.
- Зачем? - неожиданно произнёс Лои Кратонг. - Тебе нечего там делать с твоей ересью.
Под его пристальным взглядом монах осторожно ответил, поражённый ясностью его речи:
- Я хочу повидать дочку императрицы. У меня есть подарок для неё.
<...>
Архата считали мошенником и даже колдуном, но как бы не бранили чужеземца у него за спиной, отбоя от тех, кто просил совета или помощи, не было. Однажды даже к нему принесли принцессу, в надежде, что он придумает, как разговорить дитя. Йортен, несмотря на строгий запрет, пробрался в Красный дом тайком, но увидеть дочку императрицы так и не сумел. А жаль! Говорили, что она была хорошенькой, как цветок, и что глаза у неё блестели, как звёздочки, и кроме немоты в ней не было никаких изъянов.
<...>
Господин и госпожа Лои сидели на вершинах столбов, одетые так же, как в ночь налёта. Голова господина Лои была разбита там, куда его ударил Бозо, а у госпожи Лои на груди зияла рана там, где рассёк её Бранд. На коленях она держала чёрный венец.
Бранд попятился, охваченный страхом, но монах схватил его за плечи и тряхнул хорошенько.
- Смотри, куда идёшь, - прошептал он. Бранд повернулся по его указке и вздрогнул: топкий берег, раньше пустовавший, заполнился людьми. Они высовывали из тёмных вод равнодушные белые лица и щупали руками мох. Бранд узнал и их: это были слуги семьи Лои, и некоторых из них он сам отправил на тот свет.
- Пришли встретить молодого хозяина, - добавил монах.
В этот момент Кратонг остановился и поднял что-то из болотной травы под столбами. Увидев это, господин Лои вдруг принялся качать разбитой головой, да так, что едва удержался на месте.
В руках у Кратонга оказался второй венец чёрного металла.
<...>
Но красной крыши нигде не было видно. Йонтен подумал было, что память его подводит, и он ищет дом не в том месте; однако, когда он подошёл ближе, сердце у него сжалось от дурного предчувствия. Красный дом стоял на своём месте, и рабочие, сняв яркую черепицу, разбирали крышу.
Когда Йонтен вошёл во двор, Нохой выбежала встречать его. Он с трудом узнал её, так она постарела за время его отсутствия.
- Архат умер, - сказала она, когда объятия и приветствия остались позади. - Вот уже месяц как нет больше Архата.
<...>
- Как ты попал сюда? - спросил Кратонг.
- Лодочник без лица перевёз меня на этот берег. Под моей тяжестью лодка едва не пошла ко дну.
- Это мой лодочник, - воскликнул Сага. - Это Тенсинг!
- Пока он в моих водах, - перебил его Кратонг, - он мой; и тебе придётся постараться, чтоб его заполучить. А ты, - обратился он к юноше, - тебе здесь нет места.
- Ты гонишь меня из моего же дома? - засмеялся тот.
Тишина воцарилась в большом зале Красного дома.
15) gowardfor: Некий изобретатель-эксцентрик завещает всё своё имущество пансиону для талантливых барышень из стеснённых в средствах семей. Когда хозяйка пансиона, несколько выбитая из колеи необходимостью пристроить куда-нибудь все те странные штуки, которые оставил им покойный изобретатель, узнаёт, что там, кроме всего прочего, есть автоматон, выполненный в форме ребёнка, она отдаёт распоряжение выдать автоматону форменное платье и считать новой воспитанницей пансиона.
Я решила составить список вещей, на которых мне следует сконцентрировать своё внимание.
Первое: решить, столько сахару я люблю в чае.
Второе: решить, какой десерт мой любимый: желе, или ушки с корицей, или шоколадные пряники.
Третье: научиться чуять нутром.
Четвёртое: удовлетворить любопытство насчёт зелёной двери в восточном крыле.
Последнюю задачу забить на подзадачи:
А, убедить милую соседку Евгению принять участие в операции. Б, выяснить график дежурства нянечек после отбоя. В, выбрав в нём слепое пятно, проникнуть к двери. Г, обеспечить безопасность милой Евгении во время вскрытия замка. Д, продумать план отступления. Е, продумать оправдания на случай провала операции.
Возможно, первые три задачи можно решить в рамках моего проекта по созданию химических рецепторов и такого способа считывать с них информацию, который мне разрешат применять в столовой (то есть, не как в прошлый раз). Четвёртый пункт сопровождают определённые риски, но я просто лопну от любопытства, если не узнаю, что там!
16) КошкинС: Фентези формата "бредут по закапушке файтер, клирик, маг и вор". Волей случая собравшаяся команда приключенцев отправляется на квест, попадает по пути в череду переделок, находит руины древней цивилизации, свергает режимы, сражается с драконом, заключает альянсы, выясняет, что никто из них не тот, за кого себя выдаёт, и спасает мир.
Бирута, как обычно. забежала вперёд, но следила за разговором.
- Историю пишут победители, - неожиданно подала она голос, оглядываясь через плечо. - Когда армия повстанцев вторглась в Костстад, они жгли, грабили и убивали, как все завоеватели, а Альгермейн вешал и сажал за решётку, как всякий узурпатор. Людей в городе стало втрое меньше: кто погиб, а кто бежал. Вольный город!.. - она махнула рукой. - Не помню, чтоб он был вольный. Сначала ввели комендантский час. Потом стало запрещено выходить за городскую стену без письменного разрешения...
- Ты что-то путаешь, красавица, - сказала Марта. - Освобождение Костстада было давно.
- Такое сложно забыть, - возразила Бирута. - Я едва выбралась оттуда живой.
За её спиной отряд переглянулся.
- Бирута, - сказала Ханна. - Генерал Альгермейн занял Костстад шестьдесят лет назад.
- Так, - согласилась та.
- Милая, - осторожно сказала Абангу, - мне шестьдесят.
Бирута остановилась.
Затем, обернувшись, уставилась на отряд.
- Тридцать, - сказала Лусин под её испытующим взглядом.
- Мне тоже.
- Сорок три.
Недоверие у Бируты на лице сменилась неподдельным изумлением. Она схватила Абангу за руку и принялась сравнивать её ладонь со своей, в крайнем замешательстве ощупывая морщины, покрывавшие худую смуглую кисть. Наконец она спросила:
- Ты умрёшь скоро? - и, когда Абангу заговорила было, что собирается протянуть ещё столько же, перебила её: - Скоро?
- Лет через двадцать, - ответила Абангу. - Может, сорок.
Бирута зашевелила губами, считая в уме.
- Это многое объясняет, - произнесла она и снова замолчала.
- Сколько тебе лет? - мягко спросила Марта. Бирута посмотрела на неё дико и ответила:
- Много.
Марта собралась было задать вопрос снова, но Бирута продолжила; вид у неё был такой, будто она видит своих попутчиков впервые:
- Я не знала, что это много. Я никогда не оставалась нигде на достаточный срок, чтоб заметить, что всем остальным отведено меньше.
Она отказалась отвечать на расспросы; "мне надо подумать об этом," - сказала она и удрала в леса.
- А что, профессор, - сказала Марта, когда отряд двинулся дальше, - может быть, она из волшебного народца?
Абангу усмехнулась и пожала плечами.
- А может быть, - сказала Лусин, - она вконец выжила из ума.
17) Луче Чучхе: Мета-фентези. Сыскное агенство "Синопсис" возглавляет некая миссис Дарлинг. По её словам, что агенство помогает людям, столкнувшимся с так называемой "нарративной неизбежностью", вернуть контроль над своей жизнью.
члены агенстваВенди Мойра Анджела Дарлинг, большой босс
Алиса Лиддел, женщина высокомерная, образованная и угрюмая, специалист по теории игр; одновременно движущая интеллектуальная сила агенства и источник непредвиденных помех.
Стоит всем расслабиться и потерять бдительность, как из шкафа Лиддел выпадает очередной скелет.
Дороти Гейл (Элленор Смит), миниатюрная славная женщина, предпринимательница, занимается авиаперевозками, имеет сложные отношения с ураганами в США. Умеет расположить к себе. Человек со связями.
Пеппилотта Виктуалия Рульгардина Крисминта Эфаимсдоттер Длинныйчулок
огромная худая рыжая тётка неудержимого темперамента, чем занимается по жизни - не известно, откуда берёт деньги - не известно, где пропадает по полгода - не известно. Держит в гостиной лошадь.
...Наш преследователь дико заозирался, пытаясь сообразить, что произошло. В крайнем замешательстве он уставился на улицу по ту сторону зеркала, затем оглядел улицу-из-зазеркалья. Алиса наблюдала за его паникой с мрачным удовольствием.
- Чего мы ждём? - взмолилась я.
- Это не наш ход, - сказала Алиса.
Мужчина встретился с ней взглядом. Ярость исказила его лицо, и к моему ужасу, он вытащил пистолет.
Алиса не дрогнула, когда раздался грохот выстрела. Пуля, покинув ствол, описала буку "г" и ударила в стену одного из домов.
- А теперь, - сказала Алиса, взмахнув на пробу тяжёлым белым скипетром, невесть откуда взявшимся у неё в руке, - наш.
18) леди Эри: летние каникулы в большом старом доме
...Там были ветхие картонные коробки, набитые слайдами - десятки фотографий теснились внутри, с миниатюрными горными вершинами, лиловыми на просвет, с тёмными еловыми лесами или с крохотными человеческими фигурками посреди заснеженных склонов; там были жестяные бонбоньерки, внутри которых грохотали пуговицы - от маленьких, которые, стоит недоглядеть, отрываются с рукавов рубашек, до огромных и вычурных, украшавших раньше чьё-нибудь пальто; там были книги, из которых сыпались листы и забытые закладки - справочники по вещам вроде пчеловодства и лечебного обтирания, старые календари с именинами и фазами луны для садоводов, альманахи поэзии и прозы, полные справедливо забытых виршей, и редкие романы, попавшие когда-то в немилость и сосланные на чердак.
Там были россыпи тусклых латунных деталей, восхитительных и загадочных. Там были шестерёнки, тяжи, пружины, гайки, кольца, уголки, а так же зубчатые и гладкие формы, непонятные и от этого ещё более привлекательные. Там же стоял корпус старых напольных часов, внутри которого оказались толстые связки писем с невиданными марками, перетянутые коричневой бечевой. Там были подсвечники и торшеры, и даже старая масляная лампа, вся покрытая густым слоем пыли. Там были ящики с одеждой, от которых тянуло тяжёлым глухим запахом; внутри, аккуратно сложенные, лежали истлевшие от старости кофты, рубашки в угрюмую клетку, летние платья странных фасонов, юбки с подъюбниками и лоснящиеся штаны.
Там были перья птиц, воткнутые по чьей-то прихоти в сундуки и коробки, и жёлтые косточки неизвестных зверей. Там были пузырьки из тёмного стекла - их этикетки выцвели, а содержимое испарилось; там был огромный кувшин с широкой трещиной на боку, которую залатал, как мог, паук-крестовик.
Под его пристальным взглядом я раскрыла очередной ящик и воскликнула:
- Ага! - потому что там, среди мотков медной проволоки и тронутых ржавчиной замков, лежала большая связка ключей.
19) T*Sel: История с продолжением. Компания друзей собирается раз в год и обменивается историями; чем дальше, тем страньше их рассказы
...Пётр, сказали мы, мы рассказали тебе про греческого переводчика и про Антверпен. Мы рассказали тебе про рейс Москва-Киев и про стюардессу Марию. Мы рассказали тебе про трёх котов и тайну пропавшего прораба.
Так что прекращай тянуть время и рассказывай нам, где ты потерял правый глаз, и с каких это пор у тебя есть взрослая дочь, и откуда ты знаешь про Грецию, и почему ты так долго нам не писал!
Под таким натиском Пётр сдался, потрогал пальцем повязку, налил себе сок из графина и начал:
- Вскоре после нашей декабрьской встречи мне вдруг написал представитель ТрансЭллас. Письма были со страшными ошибками, и он ставил почему-то всегда по две-три точки.
- Греческий переводчик! - воскликнули мы; Пётр строго на нас посмотрел и, дождавшись тишины, продолжил...
20) Aya Cale: buddy-story: товарищи по несчастью автостопом пересекают страну
Я закрыла глаза, но сон не шёл. Тогда я запустила руку в карман и перечитала оставшиеся деньги.
- Шесть пятьдесят. Рита, на что нас хватит? Рита?..
Ответа не было.
Я обернулась. Рита спала, прижимая к груди рюкзак. Проносящиеся мимо фонари бросали на её лицо сизые и оранжевые тени. Я развернулась обратно и уставилась в окно.
- На глазированный сырок, наверное, - предложил водитель. - Или гематоген.
Потом сказал:
- Только я вас где-нибудь на окраине высажу.
- Ладно, - сказала я. Водитель бросил на меня короткий взгляд.
- Как будете домой добираться? Второй час.
- До сюда как-то добрались, - сказала я. Вышло грубо, и водитель замолчал.
Трасса тянулась вперёд и вперёд, к городу, раскинувшемуся на горизонте. Небо, обложенное тучами, окрасилось над ним в лиловый, и вместо звёзд мерцали под облаками редкие окна в домах.
Я упёрлась лбом в стекло; ритм, с которым проносились мимо фонари, убаюкал меня. В наступившей тишине я следила, оцепенев, как заканчивается наш долгий путь. Последние километры сматывались с моей внутренней катушки, как будто у меня заканчивался заряд. Я чувствовала себя опустошённой, но лёгкой.
Наконец, меня одолела дрёма, и воспоминания смешались у меня в голове. Фонари летели и летели назад, и вместе с ними оставались позади города, машины, наш постепенно тающий бюджет, наши ссоры и наши неурядицы. Вскоре тёмные дома обступили дорогу, и мимо меня понеслись вывески и вспоминания пополам...
И тут машина остановилась.
чуваки вы космос!
всем любви!
всем щястя!
ВСЕМ КНИЖЕК
Первые десять!
1) Dr. Noname: мистическая адвенчура про студентов
...Танцоры звали её "Дороти". Никто из них слыхом не слыхивал ни о какой Алисе.
Джек сначала не поверила своим ушам. На всякий случай она позвонила Патрику, старосте искусствоведов, к которым Алиса ходила вольнослушателем. Они, правда, считали, что зовут её Пеппи.
- Ну, ты знаешь, - сказал Патрик. - Как в книжке.
Ах вот значит как, - подумала Джек. - Ах, значит, как в книжке.
Так что когда они встретились в следующий раз, Джек уже вовсю жаждала разоблачения; едва заметив "Алису" в холле университета, она крикнула:
- Эй, Пеппи, - и когда та обернулась, на лице её мелькнула смесь стыда и досады.
- Или Дороти? - Джек торжествующе погрозила ей пальцем, - Как долго, ты думала, никто не заметит?
- Ну, - ответила она, мигом взяв себя в руки, - ты раскусила меня.
И, пожав плечами, направилась было прочь.
- А ну-ка постой, - Джек схватила "Алису" за плечо и развернула к себе лицом. - Всё, шутка себя исчерпала. Я поймала тебя. Давай, выкладывай.
А когда она с неохотой смерила Джек взглядом с головы до ног, та тряхнула её хорошенько:
- Ну?
- Меня зовут Джилл, - ответила "Алиса" без вызова. - И мне пора идти.
И Джек отпустила её.
А вечером, переименовывая контакты в телефоне и на компе, увидела наконец их имена подряд в истории сообщений: то Джек, то Джилл, - и в страшной ярости схватилась сначала за свою глупую голову, а потом за телефон.
Джилл взяла трубку.
- Сволочь! - с чувством сказала ей Джек.
Джилл захохотала.
Jack and Jill (nursery rhyme)
2) Korin: монография о том, как волшебные сказки наследуют элементы мифа
...Ночью король с братом встречают в покоях первосвященника. Когда король окликает его, первосвященник поворачивает лицо, и брат короля, знавший его с юных лет, говорит: "Это не он". Первосвященник же направляется к ним, и брат торопит короля бежать прочь. Останавливаются они, только затаившись в королевской спальне. Король не верит брату и распахивает дверь, чтобы показать, что он боится понапрасну.
Оказывается, что первосвященник давно уже стоит на пороге, и единственное, что отделяло его от них - это полотно двери. Он протягивает руку, но брат короля захлопывает дверь.
В наступившей тишине раздаётся стук с той стороны. "Уходи," - говорит брат короля, не скрывая страха, - "тебя здесь не ждут".
3) meg aka moula: крутой детектив про циничного и утомлённого жизнью героя-одиночку
...Я развернул газету и похолодел: с первой полосы на меня смотрела Мари Бюиссон. Она бесстрастно глядела в камеру, и как алая роза в петлице, на груди её цвело пятно крови.
Я немедленно раскрыл статью. В этот вторник Мари Бюиссон, дочь широко известного Анри Бюиссона, была найдена мёртвой у себя в номере. Следы обыска. Ничего ценного не пропало. Молодая жизнь оборвалась в самом - и прочее, и прочее; я швырнул газету на стол. Мари продолжала смотреть на меня оттуда, равнодушная ко всему, что ещё недавно терзало её сердце.
В понедельник вечером она стояла здесь, передо мной; я помнил запах её духов; я помнил, как её волосы вились у висков от влаги.
Во вторник утром она уже была мертва.
Я зашарил по столу в поисках сигарет; газета полетела на пол; за ней последовали счета; и, когда я нашёл пачку, взгляд мой упал на красную папку, распухшую от газетных вырезок и рукописных заметок. И тут нехитрый расчёт мадемуазель Бюиссон стал мне ясен.
Мари Бюиссон было всё равно, возьму я дело или нет. Она знала, что не переживёт эту ночь.
И она прекрасно понимала, что, оставляя мне результат своих трёхлетних поисков, она сделает меня следующей мишенью.
4) Verit: приключенческая фантастика про космос, бесчеловечные эксперименты и побег с фронтов безнадёжной войны
...Томаш сказал ей, что никто серьёзно не пострадал, и что вся его работа в итоге заключалась в том, что он ввёл этим двоим успокоительное, а Джудит дал ещё ватку с перекисью, чтобы остановить кровь из носа.
- Не о чем беспокоиться, капитан, - заверил он её.
Но на фоне звучал, не прекращаясь ни на секунду, голос Джудит, которая говорила с яростью:
- Он выжил из ума, вот что! "Щиты на нуле, Джудит, щиты на нуле"! Конечно, они на нуле! Это было прямое попадание! Что я могла сделать? Любой другой корабль после такого - пуфф! - звёздная пыль! Он истерик! Гомункул! Ненормальный!..
Она потребовала отпустить её обратно в капсулу. Не хочу оставлять его одного, сказала она. Несмотря на все протесты Томаша, Джейн сказала:
- Пусть идёт.
Через пару часов, когда Джудит объявила, что всё в норме, и они готовы лечь на курс и возобновить полёт, Джейн, прежде чем дать добро, лично заглянула в капсулу второго пилота.
Джудит лежала там, скрестив свои гладкие чёрные ноги, и равнодушно разглядывала экран.
- Капитан, - поприветствовала она Джейн. В голосе её не осталось испуга и злобы, и он снова зазвучал мирно и ласково, как у диктора в порту.
Джейн присела с краю, стараясь не потревожить истекающие на пол провода.
- Ну, - спросила она, - как вы?
Джудит подтянула колени к груди, выбирая, видимо, что говорить, а что - нет. Поза была та же, в которой замер навеки в своей капсуле её напарник, и Джейн, вспомнив сероватое тело, упакованное в тесную капсулу первого пилота, почувствовала холодок между лопаток.
- В норме, - сказала наконец Джудит.
- И Юдифь? - спросила Джейн.
- И он тоже.
- Я слышала, как ты говорила о нём, - сказала Джейн. - У вас что, была ссора? - Джудит пожала плечами. - Как такое может быть? Раньше ты говорила, что он не может больше контактировать с людьми.
- Я не говорила "не может", - возразила Джудит, - я говорила, что не представляю, как он может это делать.
Экран мигнул и высветил плашку со словом IDLE.
- Он отдыхает, - объяснила Джудит. Джейн невольно обернулась и посмотрела на испещрённую индикаторами крышку капсулы Юдифи. Странно было предполагать, что человек внутри жив в привычном понимании этого слова. Странно и тревожно было слышать это от Джудит.
Та тем временем со вздохом развалилась на сидении и запустила пальцы в короткие кучерявые волосы.
- Капитан, - сказала она, - у меня для вас есть новости.
- Хорошая и плохая?
- Хорошая и все остальные. Помните, я говорила, что у меня недостаточно высокий уровень допуска для некоторых секторов памяти?
Джейн кивнула.
- Я разобралась с этим. И это моя хорошая новость. Остальное вам вряд ли понравится. Начиная прямо с кода доступа.
- Что с ним не так? - спросила Джейн.
- Он был такой, - сказала Джудит. - "Война проиграна".
Джейн снова почувствовала, как у неё холодеют спина и затылок
- Он говорил так и раньше, - сказала она. - До того, как он стал живой начинкой... для...
Джудит понаблюдала скептически, как капитан вяло жестикулирует, пытаясь компенсировать свою полную некомпетентность в вопросе. Затем сказала:
- Он в сознании.
- Это хорошая новость, - возразила Джейн.
- Кроме того, он в ярости.
Джейн вместо ответа медленно повернулась к Джудит и уставилась на неё. Это был тяжёлый, требовательный взгляд, и под его весом объяснения полились из Джудит одно за другим:
- Я и раньше видела физиологические показатели. Я думала, что это стресс. Но он на взводе. Он всё помнит, капитан. Он понимает больше, чем мы думали. И знаете что? Пусть это и не относится к делу, но он сумрачный гений пассивной агрессии. Он лежит там в капсуле и кормится через трубочку, и всё равно умудряется нагибать меня, используя стандартные возможности своего интерфейса. О чём я говорила?.. А! Я рассказывала ему, как я оказалась здесь, и кто я такая...
- Ты утверждала раньше, - перебила её Джейн, - что ты не можешь "говорить" с ним.
Джудит страдальчески на неё посмотрела.
- Нет, я говорила, что я не знаю, как. И помните, я потом рассказывала вам, как ещё формальная логика использовала модальные операторы, и как он может оценивать информацию с помощью...
Джейн немедленно пошла на попятный и вскинула ладони:
- Стоп! Хватит. Не надо. Давай дальше.
- Я сказала ему, что я не солдат, - спокойно продолжила Джудит. - Что я не могу убивать людей. А он ответил мне: "Я могу".
Она повернула голову к капсуле, рукой придерживая провода.
- А потом добавил: "И я буду".
Юдифь - это проект, цель которого - это пилот военного корабля, полностью интегрированный в корабль; единственный удавшийся объект - мужчина. Меня дико развлекает мысль, как он с неизменным покерфейсом представлялся в свои лучшие, бескапсульные времена.
5) Эхими: человек пишущей профессии публикует записки о переезде в другую страну.
...Я сложена из такого тугоплавкого материала, который, соприкоснувшись с другим, тут же издаёт звон, но никогда не формирует союза; и сколько "добар дан" и "добро вече" не высекали бы из меня встречи с соседями в большом холле, всё равно Сербия стала для меня необитаемым островом.
Даже мои развлечения сродни рутине Робинзона Крузо. Я завела привычку пешком исследовать город. Языковой барьер стоит между мной и всеми встречными, как аквариумное стекло; но и люди, которые попадаются мне на пути, и рекламные вывески тропических расцветок кричат во всё горло, когда же я остаюсь нема, как рыба.
26.08 22:06
Покупка словаря приносит первые плоды.
Вырвавшись из контекста родных просторов, я потеряла стыд от такой свободы, и говорю теперь с каждым, кто только попадается мне под руку. Знание языка у меня посредственное, и я часто не могу верно выразить свою мысль. Мой собеседник, сам того не зная, вынужден довольствоваться полуправдой, а иногда и самой настоящей ложью. Я не испытываю угрызений совести, потому что делаю это не из злого умысла, а из-за органической неспособности говорить правду...
6) Иммернот: супергеройский эпос про почту
Вопреки всеобщему заблуждению, почта уже много лет не имела своей целью доставлять почту. Почта стояла между человечеством и одной из самых страшных антропогенных катастроф.
Поток корреспонденции, созданный цивилизацией, оказался настолько могуч, что почта стала создавать пространственно-временные аномалии. Вчера оказывалось завтра. Завтра было на западе. Запад был слева. Лево было через два часа.
Жить в таких условиях было совершенно невозможно. Поезда прибывали не только не вовремя, но и не туда. Образовывались аномальные зоны и поглощали самолёты. Автобусы часами ходили только в одном направлении. Студенты путали аудитории. Преподаватели путали студентов.
Почта взяла на себя компенсацию неравномерных потоков информации.
В маленьких странах маршруты корреспонденции были короткими, и разрушительных последствий не имели, но необозримые длинноты России, пересекаемые тоннами писем, порождали чудовищные феномены. Почта России разработала комплекс мер: компенсационные петли, держащие посылки в дороге; расписание отправки блоков корреспонденции, равномерно рассылающее письма по стране; программу по снижению привлекательности почтовых сервисов у населения и формирование очередей. Положим, бандероли из-за этого делали гигантский крюк, а открытки временами лежали несколько месяцев, прежде чем их было безопасно отправлять по адресу, но по крайней мере, никто больше не пропадал в Бермудском треугольнике.
Маша Шварц работала на почте и за семь тысяч в месяц спасала мир на регулярной основе.
7) K.Rosier: любовный роман типа "сумерки", где "белла" - это женщина средних лет, а "эдвард" - гигантский телепатический головоногий моллюск-оборотень лавкрафтианского толка
Ирма рядом с пожилой женщиной была похожа на великаншу. Её мать выглядела, как гранитный камушек. Она была смуглой и маленькой, и вся состояла из прямых линий и острых углов. На лице у неё застыло рассеянное и ласковое выражение.
Ирма сказала ей что-то, улыбаясь, и погладила по плечу.
- Твоя мама выглядит счастливой, - сказала Рут. - Она совсем тебя не узнаёт?
Ирма покачала головой.
- Я хочу развеять несколько опасных заблуждений, - сказала она.- Во-первых, сегодня не день трогательных историй о детстве. Сегодня день раскрытия страшных тайн.
- Хорошо, - осторожно сказала Рут. С Ирмой сложно было понять, когда она говорит серьёзно, а когда шутит.
- Во-вторых, ты слишком очеловечиваешь меня в своём воображении, - сказала Ирма, хмуря брови. - Это неправильно.
- Почему? - сросила Рут. - У нас много общего.
Ирма нахмурила брови ещё больше.
- Ты говоришь, эта женщина заменила мне мать, - сказала она. - Ты приписываешь мне дочернюю любовь. Ты приписываешь мне благодарность. Это не верно.
Рут не стала спорить. Если Ирма излагала тезис, за ним обязательно следовало доказательство. Попытки вклиниться между она игнорировала, справедливо полагая, что собеседник пока не обладает полной информацией и не готов к диалогу.
- Если предположить, что моя мать пережила деторождение, - сказала Ирма, - то при встрече она меня сожрёт.
- Не может быть, - не выдержала Рут. - Слушай, любовь к отпрыскам же не возникла на пустом месте. Есть рациональное объяснение, из тех, которые ты так любишь. Если столько сил и энергии вложено в ребёнка, всякая мать подумает дважды, прежде чем...
- А! - Ирма полняла палец. - Ты предполагаешь, что у нас с вами одна стратегия размножения.
- О боже.
- Вы рождаете одного ребёнка и очень долго заботитесь о нём. Мы оставляем огромную кладку, и ухаживаем за ней только пока она не вылупится. У нас нет нужды в том, чтобы мать испытывала привязанность к детям, и наоборот. У нас не развит этот механизм.
Рут вздохнула.
- Зачем ты рассказываешь мне об этом? - спросила она. - Включила бы мне энимал плэнет.
- Мне нравится человечество, - ответила Ирма. - Мне нравятся женщины. Мне нравишься ты. И я хочу сама объяснить тебе, что я нахожусь выше тебя в цепи питания прежде, чем тебе объяснит это кто-то ещё.
- Ты не сделаешь мне ничего плохого, - возразила Рут. - У тебя есть принципы.
- Этика - это моё хобби, - сказала Ирма. - Человечество - это моё хобби. То, что я люблю тебя, не лишает меня технической возможности вскрыть твою голову, как устрицу, и превратить твой мозг в желе.
Она кивнула на старушку.
- Я встретила её на берегу, когда вышла из моря, и заставила заботиться обо мне. Я пробовала на ней свои силы. Поначалу у меня много чего не получалось. Я не собиралась нарочно ей вредить, но пока я набила руку, она серьёзно пострадала. Она была умной женщиной. Очень сильной и очень красивой.
Ирма замолкла, перевела на Рут взгляд и добавила:
- Совсем как ты.
8) Ленивая Сволочь: что-нибудь-панк, дирижабли, магнаты, патенты, суды. Рассказчик, агент полиции, внедряется в команду мародёров. Вместо банального дела о пиратстве он вытаскивает на свет божий: пропавших наследниц, дезертировавших офицеров, махинации с ценными бумагами, предательства, тайны и сговоры.
Капитан был статный мужчина, но наш пленник не просто возвышался над ним, а был вынужден наклонять голову, чтобы поместиться под потолком. Его огромная фигура внушала бы трепет, не будь он сложен нелепо и скудно, как паук-косеножка. Катерина рядом с ним выглядела существом другой породы.
- Ну,- сказал ей капитан, - на что он тебе сдался?
Она сняла дыхательную маску и сдвинула на лоб очки. Её лицо в полумраке блестнуло, белое, и пленник подался вперёд, близоруко щуря глаза.
- О, - сказал он, смущённый, что не узнал в Катерине женщину; а затем вздрогнул всем телом.
- О! - воскликнул он.
- Мы с вами давно виделись последний раз, Эддингтон, - сказала Катерина, мрачно смеряя его взглядом. - Ещё когда вы работали на моего отца. Я не ожидала, что вы узнаете меня.
- Как же я мог не узнать, - возразил тот. - Бедная Катерина! Безвинная Катерина!.. - она взмахнула рукой, обрывая его речь. Глаза у неё блестели.
- Эддингтон? - сказал недоверчиво капитан. - Как в "Эддингтон и Байш"?
- Безвинная Катерина? - воскликнул я, не веря своим ушам. - Катерина Витовская?
9) Lady Ninka: Серия детективов про сыщика-по-неволе.
Дело первое: It's raining men
Образ частного детектива, представленный широкой публике в середине XIX века, потерял своё обаяние в антураже века XXI. Сейчас, в мобильную и электронную эпоху, когда нет нужды запоминать двадцать типов пепла, если они все есть у тебя в памяти телефона, новизна и исключительность любителей поистёрлась. Эксцентричные самоучки уступили место профессионалам. Кроме того, читатели начали задумываться - откуда любителю взять столько преступлений? Убийства и похищения не происходят на каждом шагу. Леденящие душу тайны встречаются гораздо реже, чем леденящая душу обыденность. Так пусть же преступления раскрывает полиция; а частным детективам пора на покой.
Так рассудила Лидия в сумрачный полдень третьего октября, за считанные секунды до того, как покойный Михаил Григорьевич рухнул прямо перед ней на асфальт с балкона дома номер тридцать три на углу четвёртой Советской и Дегтярной.
Дело четвёртое: Убийство на конвенте.***
- О господи, - упавшим голосом сказала Штепсель и попятилась.
Лида заглянула ей через плечо и вздрогнула: На полу подсобного помещения лежала, раскинув руки, полная молодая женщина в одном нижнем белье. На груди у неё зияла рана.
- Что происходит? - втиснулся в дверной проём Уллис. - Ого! Ты видела, сколько кровищи?
- Отстань, - слабым голосом сказала Штепсель.
В подсобке царил хаос: бедная девушка лежала посреди скинутых с полок бутылей и банок; пол был усыпан резиновыми перчатками и губками.
Уллис сфотографировал убитую на телефон.
- Не смей постить это в твиттере, - крикнула Штепсель, услышав щелчок камеры. - Лида, скажи ему, чтоб он не постил это в твиттер!
Лида не обратила на это внимание. Её взгляд приковала к себе пара туфлей на шпильке.
Они стояли на одной из полок, каблук к каблуку.
- Спорим, - сказала она, - что это не её обувь.
- О чём ты? - удивился Уллис. Лида шагнула через тело к туфлям.
- Во-первых, они ей, мне кажется малы. Во-вторых, посмотри на неё! Кто может носить такие туфли?
- Любая фетиш-экшн-героиня, - сказал Уллис. - Женщина-кошка. Вандер-вумен. Миранда Лоусон.
Он немного подумал и добавил:
- Слейв-Лейла.
- У слейв-Лейлы замшевые сапожки, - печально крикнула из-за двери Штепсель.
Лида наклонилась и провела пальцем по внутреннней стороне туфли.
- Орионская рабыня, - сказала она, показывая Уллису мазок зелёного грима на подушечке пальца. Он нахмурился.
- Почему она оставила туфли?
- Почему вы ещё не позвали охрану? - простонала Штепсель.
- Понятия не имею, - сказала Лида. - И где костюм убитой? И была ли она вообще в костюме? У неё нет грима, волосы не уложены...
- Почему бы тебе не позвать охрану? - поинтересовался Уллис.
- Мне плохо, - вяло огрызнулась Штепсель. - Я боюсь крови, меня мутит.
Она замолчала; а потом вдруг отчётливо и внятно произнесла диким голосом:
- Убийца - Дарт Вейдер.
Прежде, чем Лида с Уллисом успели что-то сказать, она продолжила:
- Дарт Вейдер - это рабочая версия; но если рассуждать логически - орионка заводит жертву в подсобку, убивает её...
Лиду осенило.
- Снимает туфли, - подхватила она, - и переодевается в костюм убитой! Лица не видно, фигуры не видно. Таких костюмов на конвенте всего ничего. У пирамидхэда голый торс, он не подходит. Тетрадь смерти - тоже...
- Потому что причина смерти - не сердечный приступ? - заинтересовался Уллис.
- Потому что этот костюм не пролезет в дверь. Кто остаётся? Дарт Вейдер. Штурмовики. Может быть, всякие вычурные пришельцы...
Штепсель оборвала её посреди фразы.
- Ребята, - тревожно сказала она, - ребята, закругляйтесь, сюда идёт охранник.
10) Ma-Chan: Том Сойер встречается в школе с Бекки Течер. Им по пятнадцать лет, век на дворе 24, им двоим скоро предстоит потеряться в системе пустот для кабелей и оборудования и молиться на разряжающийся коммуникатор. Киберпанк.
Она написала мне:
"Я подумала, что хорошо было бы мне выдумать образ, чтобы обращаться к нему в мыслях".
А потом ещё, и ещё:
"Обращать к нему стихи или эссе. Мысленно".
"Это должен быть маленький мальчик".
"Мой милый мальчик".
"Совсем юный, совершенно беззащитный перед моими суждениями, никогда ещё не сталкивавшися с чувствами, о которых я буду ему говорить, не тронутый страхами, с которыми я встаю каждое утро, не знавший до этого никаких сомнений".
Потом ещё:
"С тёмными глазами. Застенчивый. Он должен настолько меня бояться, чтоб ему ни слова не удавалось при мне выдавить".
Я поднял голову от экрана и уставился на её затылок. Она сидела прямо, такая примерная и послушная, как будто не она только что писала мне все эти ужасные вещи.
11) Highness: Фентези-фьюжн. Город северных гигантов лежит в руинах, опустошённый войной в незапамятные времена. Под старинные своды стекаются беглецы и негодяи, авантюристы и отступники.
Бандит ищет, где бы залечь на дно; охотница ищет работу; мятежный принц ищет убежища; отряд солдат ищет источник вечной юности.
А древнее зло в сердце города ничего не ищет. Древнее зло ждёт.
...Марид знаками заставил его замолчать.
Там, куда был устремлён его взгляд, три дэва медленно спускались по ступеням. Джераха никогда раньше не видел их так близко.
У дэвов были гладкие человеческие лица, но из-под надменной верхней губы у них росли клыки, жёлтые, как старая слоновая кость. У них были кривые когти на руках и на ногах, и в движении проскальзывала звериная повадка. Дэвы шли лениво, нехотя сгибая шеи под старыми сводами. Свободные белые одежды оставляли открытой грудь, где белел на смуглой коже причудливый шрам.
Марид, не отрывая от них взгляда, накрыл ладонью шнуровку на вороте. Он был в разы меньше этих гигантов; он был худым и слабым на вид, он стриг и чернил ногти для красоты, он был одет по восточной моде серо и скучно; но он был одного с ними племени, и знак под его ладонью был такой же, как у трёх дэвов.
Оставаться на месте было опасно. Джераха потянул Марида за собой, отступая в тесный закоулок, но тот застыл на месте.
В зал влетела, не таясь, Атиш. Дэвы повернули к ней равнодушные лица. Долю секунды они стояли друг на против друга - Атиш поднесла руку к кобуре, дэвы к ножнам - и тут Марид крикнул так, что вздрогнули стены:
- Беги!
Два дэва последовали за ними, один - за Атиш. Они не отставали, и Джераха вскоре перестал узнавать залы и коридоры.
- Беги, - кричал Марид, стоило ему замешкаться, - беги, идиот!
Он кричал и кричал, как будто ему не надо было дышать; но Джераха вскоре почувствовал, что даже страх не может нести его дальше. Когда за спиной у них раздался грохот и рёв, он остановился и стал хватать ртом воздух, упершись ладонями в колени.
Марид остановился рядом с ним, прислушиваясь.
- Что-то их остановило, - сказал он.
- Что, - выговорил между вдохами Джераха, и когда Марид развёл трясущимися руками, ткнул его пальцем в грудь: - Что это было, я тебя спрашиваю?
Марид отступил назад и обнажил зубы - жёлтые, слишком большие для человека, слишком острые.
- Это были принцы Медины, - сказал он. - Мои братья.
Джераха выпрямился. Зал, в котором они оказались, очень хорошо сохранился. Пол и стены были покрыты резьбой: геометрические формы и прямые линии тянулись через всю комнату.
- От рождения они принадлежат королю. На груди у них пишут имя матери и, - Марид помедлил, - номер помёта.
Некоторые линии у них под ногами были перечёркнуты поверх или обведены. Джераха присел и поскрёб краску пальцем.
- Вы основательно подходите к вопросу семейственности, - сказал он.
Марид смерил его мрачным взглядом.
- Это что, - спросил он, - кровь?
Джераха пожал плечами.
- Ты говоришь, - сказал он, - "у них".
- Я родился не таким, - сказал Марид. - Я другой. Я говорил однажды, моё уродство приносит с собой многие недостатки...
- Например, - подсказал Джераха, - рост.
Марид осклабился в ответ, снова показав зубы:
- Например, свобода воли.
12) Линраэн: феи грабят банк
...Шт-щёлк, шт-щёлк - раз за разом подкидывает Финдабайр монету, и от того, как гладко движется её механическая рука, мне, честно говоря, не по себе.
- Ты, должно быть, шутишь, - говорит она.
Двумя вещами славится Финдабайр, дочь Маб, на всю Эрин: красотой, равной которой не сыскать, и редкой сучностью характера. Ни то, ни другое, не принесло ей ничего хорошего.
Было время, когда Финдабайр была сокровищем хищного Круахана; а Маб всегда умела так распорядиться своими сокровищами, чтоб они приносили ей доход. И если кого нельзя было купить золотом, Маб обещала такому руку Финдабайр. Многие погибли, выполняя волю Маб, в надежде заполучить награду. Вы, может, считаете, что все они были глупцы - но вы не видели Финдабайр.
Она недолго пробыла разменной монетой Коннахта. Я не знаю, какая сделка переполнила чашу её терпения, но когда, невзирая на мольбы дочери, Маб отказалась брать назад своё обещание, Финдабайр сказала: "Раз ты всё равно распоряжаешься моей рукой как своей, вот она тебе".
После чего отрубила себе руку по локоть и ушла.
- Ты же знаешь Маб, - говорю я, не подумав. - Ей не так-то просто отказать.
Финдабайр поднимает бровь. Я делаю вид, что не заметил.
- С другой стороны - затея безнадёжная. Донн весит больше тонны. Я не знаю, где он хранится, я не знаю, как я буду перевозить его через границу, а главное - Дайре знает, что мы хотим украсть у него Донна...
- Пошёл вон, Фергус, - говорит Финдабайр. - Я не буду помогать тебе ублажать Маб.
- Мне не надо ублажать Маб, - возражаю я. - Мне нужно обокрасть Маб.
Шт-цок! - звонко падает на пол монета. Финдабайр поворачивается ко мне.
- Я связался с Дайре, - рассказываю я, - и объяснил ему ситуацию. Он сам не рад, что рассорился с Маб. Если она вздумает взяться за него всерьёз, всем придётся туго. Мы обсудили ситуацию, и выяснилось, что он готов добровольно передать мне Донна, чтоб утолить каприз Маб и освободить меня от заказа... Но с возвратом. И у меня есть отличная идея, как это провернуть.
Финдабайр ничего не отвечает.
- Для этого мне нужен человек, который знает Маб, - говорю я. - Как проходит её день. Как работает её охрана.
- Проси помощи у Лугайда, - отмахивается Финдабайр. - Вы с ним, говорят, не разлей вода.
Я вздыхаю. Старик сильно сдал в последние пару лет, и однажды взял и уснул на неделю. Следующее, что я о нём услышал - Лугайд волшебным образом преобразился, рассекает волны реки Бойн, и нет ему никакого дела ни до меня, ни до Маб, ни до кого-либо ещё.
- Он сейчас лосось, - говорю я, - король лососей. Ты знаешь этих поэтов. Творческие поиски божественной мудрости.
Финдабайр колеблется, и я чувствую, что пришло время выложить мой последний козырь. Я говорю, как бы между делом:
- Я подбил на эту затею пару отличных ребят. Фроэх, сын Идата - новичок, но в своём деле очень хорош. Регамон из Кон...
- Я в деле, - перебивает меня Финдабайр.
Как всё-таки хорошо, - думаю я, глядя, как у неё смягчается лицо, - что сердца даже самых упрямых женщин уязвимы для любви...
13) H. Z.: беллетризированная биография мужика, который участвовал в постройке гидроэлектростанцию в западной африке
Я проснулся от страшной жажды. Хотел встать и напиться, но от слабости проваливался раз за разом в горячечную полудрёму, в которой представлял, как я встаю и иду на кухню, набираю стакан воды; а после этого снова обнаруживал себя распростёртым на кровати. Мой мир сужался до влажных простыней, до моей горячей кожи, в которой я ворочался, пытаясь унять боль. Я бредил, наверное - о том, как я встаю, как иду по коридору, сворачиваю на кухню, но вот я снова на кровати, и всё надо начинать сначала.
В минуты прояснения я поднимался на локте и окидывал комнату взглядом, стараясь внушить себе, что я лежу в настоящей комнате, среди настоящих вещей, что липкая ловушка, в которой я корчился всё это время - лишь дурной сон; но жар накатывал снова, и я погружался обратно в лихорадочную круговерть.
Временами меня брал озноб, и я думал, кутаясь в простыню, зачем, зачем я приехал сюда, о чём я думал, зачем, зачем, зачем!..
Вечером пришёл доктор. Я бранился, мешал менять повязку, но когда старик закончил и собрался уходить, вдруг испугался. Я схватил его за рукав, и принялся заверять его, что при первой же возможности уеду домой.
Доктор посмотрел на меня и пробормотал с досадой, высвобождая руку:
- Бредит.
14) Alex Cale: фентези-мифоложество. На руинах старого пантеона космогонические силы, человеческое сознание и счастливый случай создают новых богов.
Тенсинг был большой человек.
Величина его измерялась в количестве бритых голов, склонявшихся к земле, когда Тенсинг входил в двери храма; сам по себе он был невысокий и сухопарый. Среди сморщенных жёлтых монахов, оливковых служек и полных, латунно поблёскивавших загорелыми лбами бонз, Тенсинг выделялся белизной кожи и скупостью черт лица. Природа как будто пожалела красок и линий на большого человека, сжимавшего в жилистой руке бразды власти над храмами и монастырями. В самых смелых мечтах его предшественники не могли предположить такой всеохватности влияния, какой добился Тенсинг; и всё же ни перед людьми, ни перед богом он не выказал высокомерной радости власть имущего. Пять лет назад он принял сан деловито и холодно; так последняя деталь головоломки занимает своё законное место.
День Тенсинга начинался с молитвы. На восходе он покидал свои покои и пересекал храмовые территории. Одежды Тенсинга сбивали росу с травяных стеблей. Золотой диск на его груди поблёскивал в первых лучах солнца.
Тенсинг останавливался у ступеней молельни и кланялся трижды: на юг, на север и на запад. Затем поднимался на восток, как земное подобие дневного светила.
Пять лет подряд Тенсинг не оставлял своих привычек. Пять лет он вставал на колени и кланялся, касаясь лбом пола. Пять лет он начинал молитву в пустой надежде, что она останется без ответа.
И не было ни дня, чтобы из тёмных глубин молельни не откликался бестелесный голос.
<...>
Кратонг нежился на солнце. Если он и понял, что говорят о нём, то не обратил на это никакого внимания.
- Пойду в столицу, - решил Бранд. - Попробую отвести Тенсингу этого безумца. Вряд ли он этого ожидает, но мало ли. Вдруг заплатят?
- Я пойду с вами, - сказал монах.
- Зачем? - неожиданно произнёс Лои Кратонг. - Тебе нечего там делать с твоей ересью.
Под его пристальным взглядом монах осторожно ответил, поражённый ясностью его речи:
- Я хочу повидать дочку императрицы. У меня есть подарок для неё.
<...>
Архата считали мошенником и даже колдуном, но как бы не бранили чужеземца у него за спиной, отбоя от тех, кто просил совета или помощи, не было. Однажды даже к нему принесли принцессу, в надежде, что он придумает, как разговорить дитя. Йортен, несмотря на строгий запрет, пробрался в Красный дом тайком, но увидеть дочку императрицы так и не сумел. А жаль! Говорили, что она была хорошенькой, как цветок, и что глаза у неё блестели, как звёздочки, и кроме немоты в ней не было никаких изъянов.
<...>
Господин и госпожа Лои сидели на вершинах столбов, одетые так же, как в ночь налёта. Голова господина Лои была разбита там, куда его ударил Бозо, а у госпожи Лои на груди зияла рана там, где рассёк её Бранд. На коленях она держала чёрный венец.
Бранд попятился, охваченный страхом, но монах схватил его за плечи и тряхнул хорошенько.
- Смотри, куда идёшь, - прошептал он. Бранд повернулся по его указке и вздрогнул: топкий берег, раньше пустовавший, заполнился людьми. Они высовывали из тёмных вод равнодушные белые лица и щупали руками мох. Бранд узнал и их: это были слуги семьи Лои, и некоторых из них он сам отправил на тот свет.
- Пришли встретить молодого хозяина, - добавил монах.
В этот момент Кратонг остановился и поднял что-то из болотной травы под столбами. Увидев это, господин Лои вдруг принялся качать разбитой головой, да так, что едва удержался на месте.
В руках у Кратонга оказался второй венец чёрного металла.
<...>
Но красной крыши нигде не было видно. Йонтен подумал было, что память его подводит, и он ищет дом не в том месте; однако, когда он подошёл ближе, сердце у него сжалось от дурного предчувствия. Красный дом стоял на своём месте, и рабочие, сняв яркую черепицу, разбирали крышу.
Когда Йонтен вошёл во двор, Нохой выбежала встречать его. Он с трудом узнал её, так она постарела за время его отсутствия.
- Архат умер, - сказала она, когда объятия и приветствия остались позади. - Вот уже месяц как нет больше Архата.
<...>
- Как ты попал сюда? - спросил Кратонг.
- Лодочник без лица перевёз меня на этот берег. Под моей тяжестью лодка едва не пошла ко дну.
- Это мой лодочник, - воскликнул Сага. - Это Тенсинг!
- Пока он в моих водах, - перебил его Кратонг, - он мой; и тебе придётся постараться, чтоб его заполучить. А ты, - обратился он к юноше, - тебе здесь нет места.
- Ты гонишь меня из моего же дома? - засмеялся тот.
Тишина воцарилась в большом зале Красного дома.
15) gowardfor: Некий изобретатель-эксцентрик завещает всё своё имущество пансиону для талантливых барышень из стеснённых в средствах семей. Когда хозяйка пансиона, несколько выбитая из колеи необходимостью пристроить куда-нибудь все те странные штуки, которые оставил им покойный изобретатель, узнаёт, что там, кроме всего прочего, есть автоматон, выполненный в форме ребёнка, она отдаёт распоряжение выдать автоматону форменное платье и считать новой воспитанницей пансиона.
Я решила составить список вещей, на которых мне следует сконцентрировать своё внимание.
Первое: решить, столько сахару я люблю в чае.
Второе: решить, какой десерт мой любимый: желе, или ушки с корицей, или шоколадные пряники.
Третье: научиться чуять нутром.
Четвёртое: удовлетворить любопытство насчёт зелёной двери в восточном крыле.
Последнюю задачу забить на подзадачи:
А, убедить милую соседку Евгению принять участие в операции. Б, выяснить график дежурства нянечек после отбоя. В, выбрав в нём слепое пятно, проникнуть к двери. Г, обеспечить безопасность милой Евгении во время вскрытия замка. Д, продумать план отступления. Е, продумать оправдания на случай провала операции.
Возможно, первые три задачи можно решить в рамках моего проекта по созданию химических рецепторов и такого способа считывать с них информацию, который мне разрешат применять в столовой (то есть, не как в прошлый раз). Четвёртый пункт сопровождают определённые риски, но я просто лопну от любопытства, если не узнаю, что там!
16) КошкинС: Фентези формата "бредут по закапушке файтер, клирик, маг и вор". Волей случая собравшаяся команда приключенцев отправляется на квест, попадает по пути в череду переделок, находит руины древней цивилизации, свергает режимы, сражается с драконом, заключает альянсы, выясняет, что никто из них не тот, за кого себя выдаёт, и спасает мир.
Бирута, как обычно. забежала вперёд, но следила за разговором.
- Историю пишут победители, - неожиданно подала она голос, оглядываясь через плечо. - Когда армия повстанцев вторглась в Костстад, они жгли, грабили и убивали, как все завоеватели, а Альгермейн вешал и сажал за решётку, как всякий узурпатор. Людей в городе стало втрое меньше: кто погиб, а кто бежал. Вольный город!.. - она махнула рукой. - Не помню, чтоб он был вольный. Сначала ввели комендантский час. Потом стало запрещено выходить за городскую стену без письменного разрешения...
- Ты что-то путаешь, красавица, - сказала Марта. - Освобождение Костстада было давно.
- Такое сложно забыть, - возразила Бирута. - Я едва выбралась оттуда живой.
За её спиной отряд переглянулся.
- Бирута, - сказала Ханна. - Генерал Альгермейн занял Костстад шестьдесят лет назад.
- Так, - согласилась та.
- Милая, - осторожно сказала Абангу, - мне шестьдесят.
Бирута остановилась.
Затем, обернувшись, уставилась на отряд.
- Тридцать, - сказала Лусин под её испытующим взглядом.
- Мне тоже.
- Сорок три.
Недоверие у Бируты на лице сменилась неподдельным изумлением. Она схватила Абангу за руку и принялась сравнивать её ладонь со своей, в крайнем замешательстве ощупывая морщины, покрывавшие худую смуглую кисть. Наконец она спросила:
- Ты умрёшь скоро? - и, когда Абангу заговорила было, что собирается протянуть ещё столько же, перебила её: - Скоро?
- Лет через двадцать, - ответила Абангу. - Может, сорок.
Бирута зашевелила губами, считая в уме.
- Это многое объясняет, - произнесла она и снова замолчала.
- Сколько тебе лет? - мягко спросила Марта. Бирута посмотрела на неё дико и ответила:
- Много.
Марта собралась было задать вопрос снова, но Бирута продолжила; вид у неё был такой, будто она видит своих попутчиков впервые:
- Я не знала, что это много. Я никогда не оставалась нигде на достаточный срок, чтоб заметить, что всем остальным отведено меньше.
Она отказалась отвечать на расспросы; "мне надо подумать об этом," - сказала она и удрала в леса.
- А что, профессор, - сказала Марта, когда отряд двинулся дальше, - может быть, она из волшебного народца?
Абангу усмехнулась и пожала плечами.
- А может быть, - сказала Лусин, - она вконец выжила из ума.
17) Луче Чучхе: Мета-фентези. Сыскное агенство "Синопсис" возглавляет некая миссис Дарлинг. По её словам, что агенство помогает людям, столкнувшимся с так называемой "нарративной неизбежностью", вернуть контроль над своей жизнью.
члены агенстваВенди Мойра Анджела Дарлинг, большой босс
Алиса Лиддел, женщина высокомерная, образованная и угрюмая, специалист по теории игр; одновременно движущая интеллектуальная сила агенства и источник непредвиденных помех.
Стоит всем расслабиться и потерять бдительность, как из шкафа Лиддел выпадает очередной скелет.
Дороти Гейл (Элленор Смит), миниатюрная славная женщина, предпринимательница, занимается авиаперевозками, имеет сложные отношения с ураганами в США. Умеет расположить к себе. Человек со связями.
Пеппилотта Виктуалия Рульгардина Крисминта Эфаимсдоттер Длинныйчулок
огромная худая рыжая тётка неудержимого темперамента, чем занимается по жизни - не известно, откуда берёт деньги - не известно, где пропадает по полгода - не известно. Держит в гостиной лошадь.
...Наш преследователь дико заозирался, пытаясь сообразить, что произошло. В крайнем замешательстве он уставился на улицу по ту сторону зеркала, затем оглядел улицу-из-зазеркалья. Алиса наблюдала за его паникой с мрачным удовольствием.
- Чего мы ждём? - взмолилась я.
- Это не наш ход, - сказала Алиса.
Мужчина встретился с ней взглядом. Ярость исказила его лицо, и к моему ужасу, он вытащил пистолет.
Алиса не дрогнула, когда раздался грохот выстрела. Пуля, покинув ствол, описала буку "г" и ударила в стену одного из домов.
- А теперь, - сказала Алиса, взмахнув на пробу тяжёлым белым скипетром, невесть откуда взявшимся у неё в руке, - наш.
18) леди Эри: летние каникулы в большом старом доме
...Там были ветхие картонные коробки, набитые слайдами - десятки фотографий теснились внутри, с миниатюрными горными вершинами, лиловыми на просвет, с тёмными еловыми лесами или с крохотными человеческими фигурками посреди заснеженных склонов; там были жестяные бонбоньерки, внутри которых грохотали пуговицы - от маленьких, которые, стоит недоглядеть, отрываются с рукавов рубашек, до огромных и вычурных, украшавших раньше чьё-нибудь пальто; там были книги, из которых сыпались листы и забытые закладки - справочники по вещам вроде пчеловодства и лечебного обтирания, старые календари с именинами и фазами луны для садоводов, альманахи поэзии и прозы, полные справедливо забытых виршей, и редкие романы, попавшие когда-то в немилость и сосланные на чердак.
Там были россыпи тусклых латунных деталей, восхитительных и загадочных. Там были шестерёнки, тяжи, пружины, гайки, кольца, уголки, а так же зубчатые и гладкие формы, непонятные и от этого ещё более привлекательные. Там же стоял корпус старых напольных часов, внутри которого оказались толстые связки писем с невиданными марками, перетянутые коричневой бечевой. Там были подсвечники и торшеры, и даже старая масляная лампа, вся покрытая густым слоем пыли. Там были ящики с одеждой, от которых тянуло тяжёлым глухим запахом; внутри, аккуратно сложенные, лежали истлевшие от старости кофты, рубашки в угрюмую клетку, летние платья странных фасонов, юбки с подъюбниками и лоснящиеся штаны.
Там были перья птиц, воткнутые по чьей-то прихоти в сундуки и коробки, и жёлтые косточки неизвестных зверей. Там были пузырьки из тёмного стекла - их этикетки выцвели, а содержимое испарилось; там был огромный кувшин с широкой трещиной на боку, которую залатал, как мог, паук-крестовик.
Под его пристальным взглядом я раскрыла очередной ящик и воскликнула:
- Ага! - потому что там, среди мотков медной проволоки и тронутых ржавчиной замков, лежала большая связка ключей.
19) T*Sel: История с продолжением. Компания друзей собирается раз в год и обменивается историями; чем дальше, тем страньше их рассказы
...Пётр, сказали мы, мы рассказали тебе про греческого переводчика и про Антверпен. Мы рассказали тебе про рейс Москва-Киев и про стюардессу Марию. Мы рассказали тебе про трёх котов и тайну пропавшего прораба.
Так что прекращай тянуть время и рассказывай нам, где ты потерял правый глаз, и с каких это пор у тебя есть взрослая дочь, и откуда ты знаешь про Грецию, и почему ты так долго нам не писал!
Под таким натиском Пётр сдался, потрогал пальцем повязку, налил себе сок из графина и начал:
- Вскоре после нашей декабрьской встречи мне вдруг написал представитель ТрансЭллас. Письма были со страшными ошибками, и он ставил почему-то всегда по две-три точки.
- Греческий переводчик! - воскликнули мы; Пётр строго на нас посмотрел и, дождавшись тишины, продолжил...
20) Aya Cale: buddy-story: товарищи по несчастью автостопом пересекают страну
Я закрыла глаза, но сон не шёл. Тогда я запустила руку в карман и перечитала оставшиеся деньги.
- Шесть пятьдесят. Рита, на что нас хватит? Рита?..
Ответа не было.
Я обернулась. Рита спала, прижимая к груди рюкзак. Проносящиеся мимо фонари бросали на её лицо сизые и оранжевые тени. Я развернулась обратно и уставилась в окно.
- На глазированный сырок, наверное, - предложил водитель. - Или гематоген.
Потом сказал:
- Только я вас где-нибудь на окраине высажу.
- Ладно, - сказала я. Водитель бросил на меня короткий взгляд.
- Как будете домой добираться? Второй час.
- До сюда как-то добрались, - сказала я. Вышло грубо, и водитель замолчал.
Трасса тянулась вперёд и вперёд, к городу, раскинувшемуся на горизонте. Небо, обложенное тучами, окрасилось над ним в лиловый, и вместо звёзд мерцали под облаками редкие окна в домах.
Я упёрлась лбом в стекло; ритм, с которым проносились мимо фонари, убаюкал меня. В наступившей тишине я следила, оцепенев, как заканчивается наш долгий путь. Последние километры сматывались с моей внутренней катушки, как будто у меня заканчивался заряд. Я чувствовала себя опустошённой, но лёгкой.
Наконец, меня одолела дрёма, и воспоминания смешались у меня в голове. Фонари летели и летели назад, и вместе с ними оставались позади города, машины, наш постепенно тающий бюджет, наши ссоры и наши неурядицы. Вскоре тёмные дома обступили дорогу, и мимо меня понеслись вывески и вспоминания пополам...
И тут машина остановилась.
ДРУЗЯ
РОВНО ГОД НАЗАД, 11.04.2012 Я НАЧАЛА ЭТОТ ФЛЕШМОБ
И ВОТ
СЕГОДНЯ
Я ЕГО ЗАКОНЧИЛА!!!!!
![](http://static.diary.ru/userdir/4/7/5/8/475809/78143934.jpg)
РОВНО ГОД НАЗАД, 11.04.2012 Я НАЧАЛА ЭТОТ ФЛЕШМОБ
И ВОТ
СЕГОДНЯ
Я ЕГО ЗАКОНЧИЛА!!!!!
![](http://static.diary.ru/userdir/4/7/5/8/475809/78143934.jpg)
чуваки вы космос!
всем любви!
всем щястя!
ВСЕМ КНИЖЕК
Финдабайр мужыыык, натурально :333
по-хорошему они грабят не банк, а частную коллекцию
НО ЧЁРТ С НИМ
Иммернот, 8D
я решила плюнуть на все муки в плане обоснуя и оставить всё как есть
не то чтобы муки на этом взяли и закончились, но по крайней мере, я дописала))
H. Z., я всё жду, когда мне вломят знатоки оригинала, потому что я тут настолько бесстыже эксплуатирую сокровища мировой культуры
но стоило мне придумать Финдабайр, мои стыд и совесть сказали: а хрен с ним, пиши как есть ЖЕНЩИНА ОСТАЁТСЯ
я надеюсь, человека-заказчика не сквиканёт
по-моему, здесь все знали, на что шли
...и я по-прежнему не теряю надежды
ФЕИ ШИКАРНЫЕ
*источает любовь*
я переживаю
у меня к ирландскому героическому эпосу пиетет и уважение потому что он красочный и ржачный
...и я по-прежнему не теряю надежды
ноно! я всех помню. У меня есть список. И я медленно, хаотично, но верно по нему двигаюсь! Я даже рассчитываю закончить до 2013!
Линраэн, 8DDDDDDDD
Dr. Noname,
зацените, главное, имена! Это, конечно, не валлийские заборы из л и г, но та же финдабайр - это же просто песня Х)
Я ХОЧУ ОБНИМАТЬ ВАШУ НОГУ
Я вообще-то даже не особо и ждал! Бонусная крутость!
Не получается восторгаться членораздельно. Ща еще раз перечитаю и обратно бегать. =)
а, ну тогда тебе есть смысл опасацца не столько знатоков-канонicтов, сколько Самих
хотя, думаю, с ч/ю у них все нормально )))
а я чо, я терпеливо жду
H. Z., я как-то в первый раз не обратила на эту строчку внимания
Dr. Noname, обнимите меня лучше ВСЮ *3*
Линраэн, я оч довольна, что исполнение хорошо пошло)))
вот тут-то меня и снесло
теперь придётся читать ещё и этот эпос
но главная женщина на Ф прямо ваще. Прямо да *_____*
Lady Ninka, ФИНДАБАЙР
я что-то раз двадцать набрала это имя, пока писала и правила, такое в итоге странное чувство Х)
пасиба друк!
теперь придётся читать ещё и этот эпос
дыа! у ирландцев вот этот литературный пласт оч красочный 8)
T*Sel, я помню про тебя! я медленно приближаюсь к тебе! Я УЖЕ БЛИЗКО
спасибо))
я напишу отрывок из гипотетической книги по вашим мотивам.
и по моим в том числе?
D8
DDD8
как я ненавижу такое состояние D8
напоминает всяческие булгаковские врачебные записки.
и вот тогда-то
встав перед необходимостью разгребать последствия беспорядков (в которых ему и прилетело тяжёлым тупым предметом по голове)
он и подумает "ЛУЧШЕ Б Я ТОГДА УМЕР"
напоминает всяческие булгаковские врачебные записки.
Lady Ninka, с одной стороны, лестно
с другой стороны - СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ФЕЙЛ
про "ненавижу такое состояние" - да. Да! ДА.
Carmic Moose, ой
я торчу ещё куче народа сейчас. Я хочу сначала разделаться с первыми двадцатью, а потом браться ещё за заявки. Поймите меня и простите меня!
Полина
Вы золото и яхонт бесценный :33
Люблю вас <3
я понимаю, что это выглядит бедно по сравнению с резвящимися игрищами с мировой культурой в прошлых отрывках
и я так много думала, и у меня была чёткая мысль
ойойой ><
Линраэн, 8DDDD
я оч рада 8DD
И не было ни дня, чтобы из тёмных глубин молельни не откликался бестелесный голос.
АЙКАНТ
Этож е
Оно ж
Оно
просто
космос
Ааааааааааааааааааааа *любовь свет котята*
И пов автоматона
Ааааааааааааааааааааааааааааааааа *любовь свет котята х 2 комбо*